Интернет сайт Нижегородской епархии www.nne.ru



Главная > Интервью > Павел Платонов: «В Рождество Христово природа сопереживает евангельским событиям»
15:18, 23 декабря 2010

Павел Платонов: «В Рождество Христово природа сопереживает евангельским событиям»

Рождество Христово — величайшее событие в истории человечества, один из главных праздников в мировой культуре. Накануне Рождественских торжеств мы побеседовали с Павлом Платоновым, председателем Иерусалимского отделения Императорского православного палестинского общества и директором православного паломнического центра «Россия в красках» в Иерусалиме.

Вифлеем— центр мира

—Павел Викторович, каковы особенности празднования Рождества Христова на Святой земле? Насколько по-особому там светит Вифлеемская звезда?
—Рождество Христово на Святой земле отмечается с особенной торжественностью. Основные празднования проходят в Вифлееме— городе Рождества Христова. Небольшой город в Палестинской национальной администрации преображается в Рождественский сочельник и украшается многочисленными рождественскими елками и иллюминационными огнями разных цветов. В городе в это время царит атмосфера праздника и радости. Все социальные и политические проблемы отступают на второй план. Главное в эти Рождественские дни— это радость о Родившемся Спасителе. И часто в этот период действительно можно увидеть Вифлеемскую звезду, одиноко светящую над городом, как когда-то она путеводительствовала волхвам, пришедшим с далекого Востока. Природа сопереживает евангельским событиям и напоминает о той тихой палестинской ночи, когда родился Богомладенец Иисус Христос.

—Насколько масштабны Рождественские торжества? Они имеют резонанс во всей стране или только местной христианской общине?
—Праздничные торжества привлекают на Святую землю многочисленных паломников со всего мира, и конечно, значительная часть их прибывает из России и стран СНГ. Снимать Рождественскую службу в Вифлееме приезжают корреспонденты основных новостных мировых телеканалов, в том числе и российские журналисты. В старом городе Иерусалима мы также видим множество украшенных рождественских елок и иллюминационные огни. Но, конечно же, у кого есть такая возможность, все стараются посетить Рождественскую службу в базилике Рождества Христова в Вифлееме— самом древнем храме на Святой земле, сохранившемся еще с VI века— периода императора Юстиниана Великого. Представители арабских христианских общин стараются приехать в Вифлеем со всех уголков Святой земли, в том числе и те, кто проживает на территории Государства Израиль. На местных арабских телеканалах транслируется Рождественская служба. Причем приезжают не только православные арабы, но и копты, сирийцы, армяне.

—Насколько важно в культурном контексте (а для бедной арабской автономии, может быть, и в материальном) вообще посещение паломниками Святой земли на Рождество Христово?
—В целом для мировой культуры Вифлеем— важнейшее и значимое место. Известно, что базилика Рождества Христова в Вифлееме входит в список памятников мировой архитектуры такой авторитетной организации, как ЮНЕСКО. Паломничество и туризм являются одним из важнейших факторов, в том числе и экономической поддержки жителей Палестинской национальной администрации, имеющей, кроме политических проблем, также и социальные. Здесь высокий уровень безработицы и отток кадров на Запад, в основном христианской молодежи.

—Можно ли усмотреть в людских потоках, устремляющихся на Святую землю, символическое поклонение всего мира Младенцу Христу? Можно ли провести параллель с библейскими событиями, когда родившемуся Христу пришли поклониться пастухи, Ангелы и волхвы?
—Конечно, поклонение Младенцу Христу можно усмотреть не только в благочестивом стремлении православных паломников выразить почтение и любовь Родившемуся Богу, но и в посещении базилики Рождества многочисленными туристами со всего мира, которые, пусть даже интересуясь этим местом больше с культурологической точки зрения, приносят свои скромные дары родившемуся Спасителю. Меняются политические режимы, формы общественного устройства, социально-культурные традиции, но неизменными остаются человеческие отношения, о которых говорил так часто Иисус Христос в Своих проповедях, обращаясь к Своему народу. И в любые исторические времена так или иначе можно увидеть в окружающей нас жизни параллели библейских и евангельских событий.

Все люди— братья

—Отличается ли празднование Рождества Христова у арабов, греков и русских на Святой земле? Или общность территории проживания сближает людей и объединяет традиции?
—Православная традиция остается в литургическом смысле практически неизменной. О небольших отличиях между греческой и русской литургией пишет известный богослов XX века архиепископ Василий (Кривошеин) в своей работе«Некоторые богослужебные особенности у греков и русских и их значение». Рождественская служба служится одновременно в верхней соборной церкви— Кафоликоне и непосредственно в пещере Рождества. В основном служба протекает на греческом языке, некоторые возгласы совершаются на арабском и русском языках, и если присутствует большое число румынских паломников, то иногда на румынском. Евангелие также читается обычно на трех языках: греческом, арабском и церковно-славянском. В последние годы на Рождественскую службу традиционно прибывает Блаженнейший Патриарх Иерусалимский и всея Палестины Феофил III, которому сослужит духовенство Святогробского братства и священники, прибывшие в паломничество на Святую землю. Полиция Палестинской национальной администрации поддерживает порядок в храме во время богослужения, поскольку храм полностью заполняется многочисленными паломниками и местными жителями со всех уголков Святой земли.

—Какие блюда готовят христиане разных национальностей на Рождество?
—Так как подавляющее большинство христиан на Святой земле— это арабы, то, соответственно, блюда готовятся в соответствии с канонами арабской кухни. Армяне-христиане готовят блюда армянской национальной традиции, немногочисленные христиане из стран СНГ, прибывшие в Израиль по репатриационной линии, готовят те блюда, которые они знали и помнили из далеких советских времен, поскольку исконные, подлинные рождественские традиции, бытовавшие в дореволюционную эпоху, были стерты из сознания людей в советский период.

Русское Рождество

—Как много русских паломников в этот праздник приезжает на Святую землю? Действительно ли Рождество Христово в последние годы становится в Вифлееме русским праздником?
—Для русских православных паломников Святая земля всегда была наиважнейшим местом паломничества в мировом православии. В последние годы число русских паломников увеличивается настолько, что с каждым годом на Рождество в Вифлееме становится все сложнее найти места в отелях. Русской речью не удивишь в Вифлееме не только в рождественские, но и в обычные дни: русские православные паломники и туристы идут приложиться к Вифлеемской звезде в Рождественской пещере. На Рождественской службе также преобладают русские люди.

—Как решается вопрос с устройством паломников и туристов в праздничные дни?
—Как правило, паломническими группами занимаются паломнические службы и турфирмы, которые заранее бронируют номера в гостиницах Вифлеема. Русская духовная миссия имеет свою гостиницу в Вифлееме на улице Молочной Пещеры, совсем недалеко от базилики Рождества Христова. Обычно эта гостиница на Рождество заполнена до отказа, паломники и туристы селятся также в других гостиницах Вифлеема, где есть свободные места. Режим пересечения израильского КПП между Израилем и Вифлеемом, находящимся на территории Палестинской национальной администрации, обычно в рождественские дни облегчается.

—Какие культурные мероприятия и события происходят в этот период на Святой земле?
—В арабской христианской общине через многочисленные благотворительные фонды и организации, помогающие Церкви, проводится ряд мероприятий для молодежи, взрослых и детей. Активнее в этом плане действует Римско-Католическая Церковь. Тем не менее православные, копты, сирийцы и другие общины не остаются в стороне. Можно увидеть молодежные скаутские крестные ходы к площади Рождества Христова в Вифлееме. Эти яркие и красочные зрелища— неотъемлемая и традиционная часть торжеств Рождественского сочельника.

До революции на Святой земле, и в частности в Вифлееме, активно действовало Императорское православное палестинское общество (ИППО). Помощь шла как русским православным паломникам, прибывающим на Святую землю посетить святыни, так и местным жителям в культурно-образовательно-просветительском аспекте. Об этом, в частности, интересно писал в свое время профессор и секретарь ИППО Алексей Афанасьевич Дмитриевский в статье«Праздник Рождества Христова в вертепе Вифлеемском». В пригороде Вифлеема, в селении Бейт-Джала, существовала русская школа для девочек и учительская семинария под эгидой ИППО. До сих пор в Бейт-Джале сохранилось здание с барельефным знаком ИППО на центральном фасаде. Одна из выпускниц этой школы Ольга Васильева-Оде, похороненная в Москве на Новодевичьем кладбище, является основателем советской школы арабистики.

Сегодня уже можно констатировать, что именно в канун Рождества Христова 2011 года в городе Вифлееме дан старт совершенно новому проекту— строительству культурно-делового центра под эгидой Императорского православного палестинского общества. Его председателем является председатель Счетной палаты Российской Федерации Сергей Степашин, а председателем Комитета почетных членов— Патриарх Московский и всея Руси Кирилл. Новый русский культурный центр станет своеобразной поддержкой христианам на Святой земле и конечно же будет продолжать развивать исторически глубокую связь между Россией и Святой землей.

Беседовала Светлана Высоцкая.
Декабрь 2010 года. Иерусалим

При цитировании ссылка (гиперссылка) на сайт Нижегородской епархии обязательна.