По храмам Антиохийской Православной Церкви распространён текст молитвы «О мире на Кавказе», которая является переводом на английский язык молитвы, благословленной Патриархом Московским и вся Руси Алексием II.
«В любом конфликте, который происходит в этом падшем мире наш первейший долг, — молиться за тех, кто страдает, особенно за наших православных братьев», — говорит епископ Вичитский и Среднеамериканский Североамериканской Архиепархии Антиохийского Патриархата Василий.
Молитва о мире на Кавказе
Владыко Человеколюбче, Царю веков и Подателю благих, разрушивший вражду и мир подавший роду человеческому, даруй и ныне мир рабом Твоим всем на земле Кавказской живущим, наипаче многострадальному народу Южной Осетии, утверди у народов наших друг ко другу любовь, угаси всякую распрю, отъими вся разногласия и соблазны. Подаждь им Господи единомыслие и здравие, огради их от всякия скорби, озлобления и напрасныя смерти, укроти всякую вражду и злобу, действом диавола воздвизаемую.
Водрузи Господи мир, молитвами святыя Богородицы, святаго апостола Андрея Первозваннаго, Первосвятителей Московских, святыя равноапостольныя Нины, святаго великомученика и Победоносца Георгия. Яко Ты еси мир наш и Тебе славу возсылаем, Отцу и Сыну и Святому Духу, ныне и присно и во веки веков. Аминь.
Русский перевод молитвы:
«Владыка Человеколюбец, Царь веков и Податель благих [даров], разрушивший вражду и давший мир роду человеческому, и ныне даруй мир Твоим рабам — всем живущим на Кавказской земле, особенно многострадальному народу Южной Осетии, утверди у народов наших друг ко другу любовь, угаси всякую распрю, отыми все разногласия и соблазны. Подай им, Господи, единомыслие и здравие, огради их от всякой скорби, озлобления и внезапной смерти, укроти всякую вражду и злобу, возникающую по действу дьявола.
Установи, Господи, мир, ради молитв святой Богородицы, святого апостола Андрея Первозванного, Первосвятителей Московских, святой равноапостольной Нины, святого великомученика и Победоносца Георгия. Ибо Ты — наш мир, и [мы] Тебя прославляем, Отца и Сына и Святого Духа, ныне и всегда и во веки веков. Аминь».
При цитировании ссылка (гиперссылка) на сайт Нижегородской епархии обязательна.