Интернет сайт Нижегородской епархии www.nne.ru



Главная > Вопрос - ответ > О богатстве праведном и неправедном
«Ведомости Нижегородской митрополии» №24 (246) 11:20, 28 декабря 2022

О богатстве праведном и неправедном

Разбираем непонятные места в Библии

Православие — это сокровищница, из которой чем больше черпаешь, тем более она для тебя наполняется. Читая Священное Писание, мы многое из него узнаем о дорогих нашему сердцу людях, событиях и, конечно, о Боге. Но одновременно возникают и вопросы, и недоумения. Разобраться в них поможет настоятель Богородице-Рождественского храма села Катунки Чкаловского района протоиерей Владимир Гофман.

— Почему в Ветхом Завете один из эпитетов Бога-Отца — Саваоф — не был переведен? Ведь у него есть значения: «Господь воинств ангельских», «Господь сил». Когда читаешь это, становится понятно, насколько Он всемогущ. Слово же «Саваоф» может восприниматься как имя собственное, а это неправильно…

— Священное Писание в оригинале открывает нам множество Божественных имен. «Господь Саваоф — имя Ему» (Ис 48:2), (Ам 4:13), (Иер 15:16). Упоминаются в Библии и другие имена: Эл (Сильный, Крепкий), Элогим (в греч. Библии — Теос; в слав. и рус. — Бог), Эль-Шаддай (в греч. Библии — Пантократор; в слав. и рус. Библии — Вседержитель) и другие. Молитвенное упоминание любого из них означало призывание имени Господа.

Человеческий разум не способен в полной мере постигнуть сущность Творца — высшей вечной и совершенной Личности, Первопричины бытия. Поэтому человеку невозможно адекватно и всецело охарактеризовать Бога. Тем более нельзя сделать это при помощи одного слова. Святитель Василий Великий учит: «Нет ни одного имени, которое бы, объяв все естество Божие, достаточно было вполне его отразить». Имена Бога в определенной мере открывают Его свойства, действия в тварном мире. Какие-то имена переведены в русской Библии, какие-то оставлены без перевода, как Саваоф. Так посчитали нужным переводчики и священноначалие, утверждавшее перевод Библии на русский язык.

Перевод Священного Писания на русский язык, которым мы пользуемся, утвержден в XIX веке Священным Синодом. Он принят и богословской наукой. Только в Ветхом Завете имя Саваоф упоминается 280 раз. В оригинальном древнееврейском тексте оно звучит как «Цеваот», что означает «воинства». Таким образом, «Гос­подь Саваоф» переводится как «Гос­подь воинств» или «Господь сил». Имя Саваоф можно отнести ко всем лицам Пресвятой Троицы: Отцу, Сыну и Святому Духу. Однако традиционно Саваофом называют Бога Отца. С XVI века в русской традиции Его иконописные образы подписывались именно этим именем.

— Почему ветхозаветный Бог такой жестокий?

— Потому что Бог — любящий Отец. А отец порой жестко наказывает непослушного сына. Красной нитью в Библии проводится идея спасения падшего человека. Вся история Ветхого Завета, история избранного народа, говорит нам о том, как люди не слушали Бога, предавали Его, впадали в язычество, убивали друг друга, приносили человеческие жертвы… Господь же вел их Ему известными путями к спасению. Он и сейчас не оставляет нас, и сейчас нередко вразумляет через серьезные испытания, которые мы по неразумию называем наказанием. Мы слышим Его? Соблюдаем заповеди? Любим ближнего своего? За что Богу гладить нас по головке? Он дает нам подзатыльники. Но и таким образом проявляется Его оте­ческая любовь.

— В одной из Своих притч Господь Иисус Христос рассказывает о монетах — талантах, которые кто-то сохранил, а кто-то приумножил. Возникает ощущение несправедливости. Почему тому, кто богат, размер достатка должен увеличиться, а у того, кто беден, должно отняться и это? Не милосерд­нее ли было поделиться, взять часть у того, кто благоденствует, и отдать тому, кто бедствует?

— Давайте откроем текст: «Итак, бодрствуйте, потому что не знаете ни дня, ни часа, в который приидет Сын Человеческий. Ибо [Он поступит], как человек, который, отправляясь в чужую страну, призвал рабов своих и поручил им имение свое: и одному дал он пять талантов, другому два, иному один, каждому по его силе; и тотчас отправился» (Мф 25:13–14). Уже первая строка дает нам ответ на вопрос о том, что речь идет не о деньгах и даже не о талантах, не о способностях человека. Христос говорит о духовных вещах притчами, словами понятными людям того времени. О чем же Он говорит? «Не собирайте себе сокровищ на земле, где моль и ржа истребляют и где воры подкапывают и крадут, но собирайте себе сокровища на небе, где ни моль, ни ржа не истребляют и где воры не подкапывают и не крадут, ибо где сокровище ваше, там будет и сердце ваше» (Мф 6:19–22). Вот что мы призваны приумножать.

— Непонятно место в Евангелии от Иоанна. У пещеры, где был погребен Лазарь, Иисус, видя плачущих его сестер Марфу и Марию, тоже прослезился. Почему? Ведь он знал, что сейчас по Его слову Лазарь воскреснет? Что это было, лицемерие?

— Мы знаем, что Иисус Христос, как Богочеловек, по причине ипостасного соединения двух естеств — Божественного и человеческого — имел все человечес­кие свойства, кроме греха. Лицемерие — грех, и его не могло быть у Спасителя. Чего нельзя сказать о естественном человеческом сочувствии, скорби при осознании смерти близкого. Когда умер Его друг Лазарь, Он плачет как Человек и как Бог воскрешает Лазаря. Здесь нет противоречия. Христос не раз при Своей земной жизни проявлял Себя как Человек.

— Притча о неверном управителе из Евангелия от Луки вызывает у меня недоумение. Богатый человек имел управителя, о котором стало известно, что тот расточает богатство хозяина. Тот предъявил претензии, и управитель, созвав должников своего господина, «сказал первому: сколько ты должен гос­подину моему? Он сказал: сто мер масла. И сказал ему: возьми свою расписку и садись скорее, напиши: пятьдесят. Потом другому сказал: а ты сколько должен? Он ответил: сто мер пшеницы. И сказал ему: возьми свою расписку и напиши: восемьдесят. И похвалил господин управителя неверного, что догадливо поступил; ибо сыны века сего догадливее сынов света в своем роде. И Я говорю вам: приобретайте себе друзей богатством неправедным, чтобы они, когда обнищаете, приняли вас в вечные обители» (Лк 16:5–9). Как же так, господин хвалит слугу за то, что тот обманул его самого? И разве хорошо приобретать друзей неправедным богатством?

— Нельзя дословно воспринимать сказанное. Неужели Сам Господь предлагает Своим последователям приобретать себе друзей неправедным богатством? Возможно ли это? Нужно искать иной смысл.

Святитель Феофан Затворник пишет: «При толковании слов: обретайте себе друзей богатством неправедным, чтобы они, когда обнищаете, приняли вас в вечные обители (Лк 16:9) — ключевым является понятие «богатство неправедное». Здесь говорится о мирском богатстве в противоположность понятию «сокровища на небесах». Раздавая мирское богатство в качестве милостыни, мы приобретаем друзей: получившие милостыню выступят как ходатаи за нас перед Богом, чтобы нам войти в вечные обители».

А вот мнение святого Луки Крымского: «Нет, совсем не так, смысл слов Христовых совсем иной… Он знал, что богатство человеческое в большинстве случаев бывает богатством неправедным. Таким богатством неправедным было и богатство этого господина, которого так ловко обманул его управитель. А если так, если богатство обычно бывает неправедным, что с ним делать? Неужели продолжать пользоваться им? Нет, Господь и говорит нам: если у вас есть неправедное богатство, поступайте так, как поступил неверный домоправитель, употребите его на то, чтобы приобрести себе друзей, которые оправдают вас в жизни вечной, если вы употребите богатство на помощь им, на облегчение страданий и нищеты. Бывает немало людей, которые богатство стяжали путем чистым: тяжелым трудом своим, благодаря талантам своим, благодаря глубокому уму своему; такое богатство почетно и не ставится наряду с неправедным. Но и это богатство Гос­подь считает неправедным». Праведное же богатство — то, что мы предъявим на небе, дары духовные.

— Как относиться к апокрифам, не вошедшим в число книг Священного Писания? Как к душевредной литературе? Или все-таки стоит их читать, чтобы почерпнуть оттуда какую-то полезную информацию?

— Церковь не запрещает чтение книг, не вошедших в библейский канон, но и не рекомендует. Она определяет апокрифы, которых очень много, одних евангелий 15, как литературные произведения эпохи древних христиан. Так их и следует принимать.

Наиболее известны так называемые евангелия детства. В русской книжности существовал сборник апокрифических евангелий. Он был издан в 1912–1914 годах в Петербурге, состоял из пяти апокрифов и был разбит на четыре раздела: первый посвящен зачатию и рождеству Девы Марии, второй — рождеству и детству Иисуса Христа, третий — праведному Иосифу Плотнику, четвертый — Воскресению Христову. Сейчас не составляет труда найти публикации и других апокрифов. Из некоторых древних, хотя и не канонических писаний Церковь приняла и узаконила отдельные повествования. Например, из Первоевангелия Иакова мы узнаем о рождестве Пресвятой Богородицы, о введении Ее во храм. Из апокрифа же взят рассказ о сошествии Христа во ад.

Полезную информацию можно почерпнуть во многих местах, лишь бы поиски ее не привели к искушениям в духовной жизни. Этого стоит опасаться.

Подготовила Надежда Муравьева

При цитировании ссылка (гиперссылка) на сайт Нижегородской митрополии обязательна.